Август 25

По следам Николая Коперника

О научной стажировке в Польше

О научной стажировке в Польше

— По условиям гранта, я могла в любое время в 2008 году в течение трех месяцев заниматься в библиотеках, архивах Польши, что и было мною сделано (правда, с месячным перерывом), — рассказывает Нина Андреевна. — В этой восточноевропейской стране мы были с коллегой из АлтГТУ — д.и.н. Ириной Николаевной Никулиной. Наша стажировка проходила на историческом факультете университета им. Н.Коперника в г. Торунь под руководством крупного ученого-историка, д.и.н., профессора Вальдемара Резмара.

Торунь — небольшой городок в центральной Польше, в нем проживает около двухсот тысяч жителей, причем тридцать тысяч из них — студенты. Атмосфера Торуни очень похожа на новосибирский Академгородок — даже студенческие общежития расположены, как и в Новосибирске, среди сосен. К тому же Торунь — один из старейших и красивейших городов Польши. Город был основан крестоносцами как крепость. В течение нескольких веков они были его хозяевами. Впоследствии, принадлежность города менялась. Он был то немецким, то польским. В итоге Торунь остался за поляками.

Почему именно Торунь? — спросите вы. С 2000-го года у нашей кафедры сложились прочные научные связи с коллегами из Торуньского университета с исторического факультета и из института международных отношений (там они существуют как обособленные подразделения). И когда мы с И.Н. Никулиной подавали заявку на грант, мы просили при возможности, направить нас именно в Торунь.

— Осталась ли в Торуни какая-то память о его знаменитом сыне — Николае Копернике?

— Конечно. Николай Коперник — один из символов Торуни. Он родился именно в этом городе. Поляки любят демонстрировать иностранцам дом, где он родился, сохранившийся до наших дней. Имя Николая Коперника носит, например, Торуньский университет, региональная общественная библиотека также названа в его честь. В центре Торуни — на главной городской площади («Старо място») стоит статуя Коперника. Ежегодно в мае, когда торуньские студенты отмечают своеобразный день независимости, они по традиции и с разрешения городских властей наряжают статую ученого всякий раз с изрядной долей юмора. В Польше существует поговорка о Торуни. Поляки говорят, что Торунь славится «пэрниками и Коперниками». Пэрник — это пряник по-польски. Между прочим, Торунь — пряничная столица Польши. Примерно такая же, как наша Тула. Большинство туристов старается увезти домой на память из Торуни пряники.

— Расскажите о ваших поездках в университеты других польских городов — Кельца и Вроцлава.

— Вроцлавский университет — старейший из тех, в которых нам удалось побывать за время поездки. Во Вроцлаве мы читали ознакомительные лекции по нашей истории, истории нашего региона и работали в библиотеке. Университет представляет собой огромный комплекс, причем многие здания старинные — XVII века постройки. Нам очень понравилась их архитектура. При университете также имеется большая библиотека.

У поляков очень бережное отношение к своей истории. Например, под университетский музей во Вроцлаве отведены очень большие площади. А еще Вроцлавский университет гордится своими нобелевскими лауреатами. У них проводятся очень серьезные научные исследования в области физики и некоторые польские нобелевские лауреаты как раз заканчивали Вроцлавский университет по этой специальности.

Кельц — молодой город. Университет в нем тоже создан относительно недавно. Облик города сформирован во многом под влиянием советских архитектурных тенденций. В Кельце я выступила перед студентами и преподавателями с докладом об участии поляков в областническом движении в Сибири в XIX — начале XX веков.

— Вы были во время начала известных событий в Южной Осетии. Не наложило ли это отпечаток на отношение к Вам местного населения?

— Да, стажировка проходила в очень непростое время. Все мы знаем, что официальная Польша заняла прогрузинскую позицию. Первое время у нас были определенные опасения, как будут к нам относиться. Однако, они не оправдались — при общении с поляками мы не заметили какой-то недоброжелательности к себе, по крайней мере, мы этого не ощутили, хотя политику российских властей они не одобряют. В Торуни, кстати, не так много русских, а среди выходцев с постсоветского пространства там преобладают украинцы. На бытовом уровне нас тоже воспринимали как украинцев, а когда узнавали, что из России, то в первую очередь спрашивали про военный конфликт на Кавказе. Хотя многие, наверное, могли бы вспомнить и не очень приятные моменты отношений Польши с Россией. Ведь история русско-польских отношений действительно очень тяжелая.

Еще мы разговаривали с польскими студентами. Так, мы общались, например, с польским студентом Павлом. Он подошел к нам после лекции в Торуни и завел разговор. Я, естественно, спрашивала, откуда он так хорошо знает русский язык, почему он его изучает, нет ли у него русских корней. Оказалось, что у нашего собеседника немецкое происхождение. Но у Павла настолько высок интерес к русской культуре, русскому языку, что он самостоятельно выучил наш язык, в основном, по русскоязычным телевизионным каналам. Наличие среди молодых поляков таких людей, как Павел — признак того, что позитивный интерес к России и русским имеет место и в современной Польше.

— Насколько специфика работы польских преподавателей отличается от нашей?

— Главное отличие — сосредоточенность на научной работе. Например, максимальная нагрузка у польского преподавателя составляет 200 аудиторных часов в год, в то время как у нас этот норматив выше более чем в четыре раза. Наука для них — важный параметр оценки качества работы преподавателя. Результатом его труда должны быть монографии, публикации, серьезные исследования.

Польские преподаватели и профессора обязаны вести активную научную работу, публиковать статьи, книги. Польскими учеными выпускается очень много книг. Есть много возможностей публиковать результаты своих трудов. Но и устроиться в качестве преподавателя в Польше очень тяжело — идет серьезный отсев кадров.

Нельзя не сказать, что в Польше очень большая безработица — четыре года назад она доходила до 20% от населения трудоспособного возраста. До вступления страны в Евросоюз безработица была еще выше, а с евроинтеграцией и открытием границ многие молодые люди уехали работать в более благополучные европейские страны.

В Польше я бы еще отметила замечательные библиотеки — они существенно облегчают работу польским коллегам. Их доступность удивляет — практически любой человек независимо от наличия каких-либо документов может придти и спокойно работать с фондами. Да и вообще, в Польше гораздо меньше преград, сдерживающих поиск необходимой литературы.

— Расскажите об особенностях учебной деятельности польских студентов, в частности, о реализации в Польше образовательных стандартов болонского процесса.

— Болонская система там уже полностью действует. Если мы только сейчас завершаем переход на нее, то там он был завершен еще несколько лет назад. В Польше уже успели ощутить ее преимущества и недостатки.

Главный плюс — это возможность слушать профессоров из университетов других стран — Франции, Германии, России, Украины. Как я уже говорила, мы тоже выступали перед студентами через переводчика. Благодаря Болонской системе, сами студенты могут слушать лекции в других университетах — этот компонент, пока еще нам недоступный, у них уже во всю действует.

Минусы тоже есть. Ряд преподавателей высказывали мнение, что переход на бакалавриат снижает уровень подготовленности выпускников по ряду специальностей, поскольку сокращается срок обучения. Есть и проблема безвозвратного выезда новоиспеченных бакалавров на обучение в магистратуре в вузы других европейских стран. Эта тенденция усугубляется схожей с нашей демографической проблемой.

— Есть ли со стороны интерес польских вузов интерес к нашим, например, в части обмена студентами?

Интерес к нашим вузам связан с надеждами польских коллег на то, что к ним на обучение в магистратуру поедут российские студенты и они, естественно, хотят развивать сотрудничество в этом направлении. Но на самом деле, это очень сложная проблема, и у нас законодательно не отработаны эти моменты, отсутствует и материальная возможность — в общем, здесь целый ряд проблем. Однако, теоретически, если мы перейдем на Болонскую систему, наши студенты тоже смогут обучаться в вузах других стран. Но предполагается, что это будет равноправный обмен, а не безвозвратная потеря студентов.

У нас в университете уже были несколько поляков, в том числе из Торуни. Они знают наш регион, он им нравится. Интерес к Сибири в Польше тоже очень большой, причем, поляки прекрасно понимают, что Сибирь — это особый регион, и они достаточно четко отличают Сибирь от Центральной России.

— А студенты из России обучаются в польских университетах?

— В рамках поддержки соотечественников на постсоветском пространстве польские национально-культурные организации предлагают российским полякам возможность обучения на своей исторической родине. Желающие стать студентами сдают вступительные экзамены в польские университеты, не выезжая из России. Российские абитуриенты польских вузов сдают экзамены не в один конкретный вуз, а сразу в несколько. Поэтому после получения результатов вступительных экзаменов им сообщают, куда они могут быть зачислены.

С несколькими такими студентами нам удалось даже поговорить. Например, во Вроцлаве мы общались со студенткой четвертого курса исторического факультета по имени Светлана. В ее полячестве есть некоторая условность. Российские поляки — очень обрусевшие.

По словам Светланы, жить и учиться там — очень непросто. Первый год обучения, как правило, полностью уходит на освоение польского языка. Последующие годы студентам обязательно приходится подрабатывать, для того чтобы более-менее нормально существовать — одной стипендии на все не хватает. В Польше очень дорого стоит аренда жилья, а оплата общежития тоже серьезно бьет по студенческому бюджету. Светлана несколько раз даже порывалась бросить университет и вернуться домой. Тем не менее, несмотря на все трудности, она осталась, и свои дальнейшие перспективы связывает не столько с проживанием в Польше, сколько с возможностью уехать дальше, в Западную Европу.

Таковы главные моменты моей командировки в Польшу.

Нина Андреевна Яковлева



Copyright 2017. Все права защищены.

Опубликовано Август 25, 2010 admin в категории "Uncategorized

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *