Июнь 5 2009

«Книга об Уленшпигеле»

Тиль Уленшпигель (нем. Till Eulenspiegel: «Ул ен Шпигель» означает «сова и зеркало». Сова означает мудрость. Зеркало означает комедию ) — герой средневековых нидерландских и немецких плутовских народных легенд, бродяга, плут и балагур. Когда возник этот образ неизвестно, хотя ученые и приложили немало усилий, чтобы докопаться до корней.

Тиль Уленшпигель (нем. Till Eulenspiegel: «Ул ен Шпигель» означает «сова и зеркало». Сова означает мудрость. Зеркало означает комедию ) — герой средневековых нидерландских и немецких плутовских народных легенд, бродяга, плут и балагур. Когда возник этот образ неизвестно, хотя ученые и приложили немало усилий, чтобы докопаться до корней. По крайней мере, старейшим изданием о похождениях этого плута была вышедшая в 1511 г анонимно в Германии «Приятное чтение о Диле Уленшпигеле, рожденном в земле Брунцвика, как он проводил свою жизнь…» А в 1515 году появилась фламандская лубочная книга, существенно отличавшаяся если не по набору случаев, то по способу их подачи, от немецкого варианта. Это показывает, что и сам этот образ и приписываемые ему анекдоты были достаточно и давно известны к моменту выхода книг.

Согласно легендам, Тиль родился около 1300 г. в Брауншвейге, много путешествовал по Германии, Бельгии и Нидерландам. Умер герой в Мёльне в 1350 г. Отличался этот мужик веселым нравом, косил под дурака, играя главным образом на буквальном понимании метафор, однако его ум и находчивость были признаны его собюргерами. Насколько исторический персонаж корреспондировал с героем анекдотов, неизвесто. Во всяком случае историки раскопали 2 факта, где упоминался некий Уленшпигель и живший как раз в означенное время: в 1339 и 1350 его имя упоминается в хрониках тех лет, правда по вполне обыденным, рядовым событиям.

Сборники анекдотов об Уленшпигеле, как о Петьке с Василием Ивановичем завоевали средневековый книжный рынок и уже в первой половине XVI века были переведены на французский, голландский, английский и польский языки. К концу же XX века, количество языков, где несдержанный плут смешил своими выходками достигло 280.

Многие анекдоты оторвались от первоисточника и зажили самостоятельной жизнью. Деяния Уленшпигеля отозвались во множестве пословиц немецкого и нидерландского языков: Eulenspiegelei (уленшпигиливание) — это когда из себя корчат дурака, «er verleidet der Bauerin das Mus, um es allein zu essen» («он охаивает орех поселянки, чтобы сожрать его самому»), «er spielt Eulenspiegels Stuck» («он играет пьесу Уленшпигеля»), то есть у него в запасе всего одна песня — о человеке, который всем надоел одним и тем же анекотом или рассказом.

На центральной площади Дамме, городка, где когда-то сожгли Клааса, отца Уленшпигеля, по навету алчного старшины рыбников Грейпстювера, в старинном доме, носящем названии «До Гроте Стерре» — «большая звезда», разместился музой Тиля.

Здесь на большой карте отмечены страны и города, где переводился и переиздавался роман. Только в Нашей стране книга Шарля Де Костера издана более чем в 20 миллионах экземпляров. И том же небольшом музее, в его чисто выбеленных комнатках, собраны иллюстрации, которыми художники мира снабдили разные издания романа. Есть здесь и предметы Фландрии того времени, и орудия убийства и пыток.

Естественно, Уленшпигель стал героем многих литературный произведений. В том же XVI веке появился фарс об Уленшпигеле классика немецкой бюргерской литературы Ганса Сакса. В 1835 пройдоха стал героям другого фарса «Уленшпигель, или Подвох на подвох», созданого австрийским поэтом Нестелроем. Еще одной известной переделкой народных произведений об Уленшпигеле стала симфоническая поэма Рихарда Штрауса «Веселые проделки Тиля Уленшпигеля» (1895).

Но подлинным шедевром, созданном на основе легенд о Тиле и едва ли по славе не превзошедшем народною книгу, является роман Шарля де Костера «Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях — забавных, отважных и достославных во Фландрии и иных странах» (1875).

Именно романный вариант послужил основой для кино- и телеэкранизаций. Нидерландский кинорежиссер Йорис Ивенс снял фильм «Приключения Тиля Уленшпигеля » (1956), в заглавной роли — Жерар Филип. Однако пока лучшей экранизацией считается созданный в 1974 году фильм Алова и Наумова с Ульфсаком и Е. Леоновым в главных ролях. Фильм дублирован на несколько языков, а в 1977 на его основе для немцев был смонтирован 5-серийный фильм. Опять же отталкиваясь он фильма, а не от романа, в Ленкоме был создан спектакль «Тиль», выдержавший множество постановок, и в последний раз порадовавший зрителей в 2008 году.



Copyright 2009-2017. All rights reserved.

Опубликовано Июнь 5, 2009 admin в категории "Вечные спутники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *