Пруст. Анкета.

Пруст составил эту анкету в 1890, когда он еще начинал свой писательский путь по просьбе своей хорошенькой знакомой А. де Фор. Тогда подбоные вопросники были весьма популярны. Мода пришла из Англии, и, соответственно, все вопросы были сформулированы по-английски, но сам Пруст их несколько переформулировал. Одним ответом нами переведены те вопросы анкеты, различия в которых между английским и французским нет

France

Русский
Questions originales

Version de Proust
Réponses de Proust

Ответ Пруста
Your favourite virtue.

Le principal trait de mon caractère.
Ваша главная добродетель

Главная черта вашего характера
Le besoin d'être aimé et, pour préciser, le besoin d'être caressé et gâté bien plus que le besoin d'être admiré. Желание быть любимым, а если уточнить, то желание, чтобы меня баловали и ласкали в гораздо большей степени, чем чтобы мною восхищались
Your favourite qualities in a man.

La qualité que je préfère chez un homme.
Какие качества должны быть у мужчины?
Des charmes féminins. Женское очарование
Your favourite qualities in a woman.

La qualité que je préfère chez une femme.
У женщины?
Des vertus d'homme et la franchise dans la camaraderie. Достоинства мужчин и откровенность в дружеских отношениях
Your chief characteristic. Ваша основная характеристика?
нет ответа
What you appreciate the most in your friends

Ce que j'apprécie le plus chez mes amis.
Что вы цените более всего в ваших друзьях?
D'être tendre pour moi, si leur personne est assez exquise pour donner un grand prix à leur tendresse. Быть доброжелательным ко мне, если их личные качества таковы, чтобы их доброжелательность могла иметь цену
Your main fault

Mon principal défaut.
Ваш главный недостаток?
Ne pas savoir, ne pas pouvoir " vouloir " Не умею и не в состоянии "хотеть"
Your favourite occupation.

Mon occupation préférée.
Ваше любимое занятие
Aimer Любить
Your idea of happiness.

Mon rêve de bonheur.
Ваша идея счастья?
J'ai peur qu'il ne soit pas assez élevé, je n'ose pas le dire, j'ai peur de le détruire en le disant Оно не ахти какое, чтобы о нем говорить; я боюсь разрушить его, если буду о нем говорить
Your idea of misery.

Quel serait mon plus grand malheur ?
Ваша идея несчастья?

Какое несчастье вы бы считали наибольшим?
Ne pas avoir connu ma mère ni ma grand-mère Если бы мне не довелось узнать ни о моей матери, ни о моей бабушке
If not yourself, who would you be?

Ce que je voudrais être.
Если бы вы не были тем, кто вы есть, кем бы вы хотели бы?

То чем вы хотели бы быть
Moi, comme les gens que j'admire me voudraient Собой, таким, чтобы люди, которыми я восхищаюсь, хотели бы меня видеть именно таким
Where would you like to live?

Le pays où je désirerais vivre.
Где вы хотели бы жить?

Страна, где вы хотели бы жить
Celui où certaines choses que je voudrais se réaliseraient comme par un enchantement et où les tendresses seraient toujours partagées Та, где некоторые вещи, о которых я мечтаю, реализовывались бы как по волшебству и где доброе расположение к другим всегда бы ими разделялось
Your favourite colour and flower.

La couleur que je préfère.
Ваши любимые цвет и цветок

Ваш любимый цвет
La beauté n'est pas dans les couleurs, mais dans leur harmonie Красота не в отдельных цветах, а в их гаромнии
La fleur que j'aime. Цветок, который вам нравится
La sienne- et après, toutes Свой, а потом и все остальные
Your favorite bird

L'oiseau que je préfère.
Ваша любимая птица
L'hirondelle Жаворонок
Your favourite prose authors.

Mes auteurs favoris en prose.
Ваши любимые прозаики
Aujourd'hui Anatole France et Pierre Loti На сегодня..
Your favourite poets.

Mes poètes préférés.
Ваши любимые поэты
Baudelaire et Alfred de Vigny
Your favourite heroes in fiction.

Mes héros dans la fiction.
Ваши любимые литературные герои
Hamlet
Your favourite heroines in fiction.

Mes héro?nes favorites dans la fiction.
Ваши любимые литературные герои
Bérénice
Your favourite painters and composers.

Mes compositeurs préférés.
Ваши любимые художники и композиторы

Ваши любимые художники
Beethoven, Wagner, Schumann
Mes peintres favoris. Композиторы
Léonard de Vinci, Rembrandt
Your favourite heroes in real life.

Mes héros dans la vie réelle.
Ваши любимые герои в реальной жизни
M. Darlu, M. Boutroux
Your favourite heroines in real life. Ваши любимые героини в реальной жизни
нет ответа
What characters in history do you most dislike. Кого в истории вы более всех не любите
нет ответа
Your heroines in World history

Mes héro?nes dans l'histoire.
Героини для вас в мировой истории
Cléopâtre
Your favourite food and drink.

Ваши любимые блюда и напитки
нет ответа
Your favourite names.

Mes noms favoris.
Ваши любимые имена
Je n'en ai qu'un à la fois У меня их всего одно (французы любят давать по нескольку имен: Жан-Поль и т. п.)
What I hate the most

Ce que je déteste par-dessus tout.
Что я ненавижу больше всего
Ce qu'il y a de mal en moi То что есть плохого во мне
World history characters I hate the most

Personnages historiques que je méprise le plus.
Наиболее ненавистые мне исторические персонажи
Je ne suis pas assez instruit. Да я ни разу неграмотный для того, чтобы это определить
The military event I admire the most

Le fait militaire que j'admire le plus.
Военное событие, которым я восхищен наиболее
Mon volontariat ! Моя срочная военная служба (когда Пруст давал анкету, он как раз был на военке)
The reform I admire the most

La réforme que j'estime le plus.
Реформа, которой я восхищаюсь более всего

Реформа, которую я ценю более всего
нет ответа
The natural talent I'd like to be gifted with

Le don de la nature que je voudrais avoir.
Дар природы, которым бы я хотел бы быть наделен
La volonté, et des séductions Желание и соблазны
How I wish to die

Comment j'aimerais mourir.
Как бы я хотел умереть
Meilleur -- et aimé Самым лучшим и любимым
What is your present state of mind.

?tat présent de mon esprit.
Каково ваше нынешнее состояние духа
L'ennui d'avoir pensé à moi pour répondre à toutes ces questions Досада, что приходится думать о себе, отвечая на эти вопросы
For what fault have you most toleration?

Fautes qui m'inspirent le plus d'indulgence.
К каким недостаткам вы наиболее терпимы
Celles que je comprends Которые я понимаю
Your favourite motto

Ma devise.
Ваш любимы девиз

Ваш девиз
J'aurais trop peur qu'elle ne me porte malheur Сильно боюсь, как бы он не довел меня до несчастья
Your rating: Нет